TechFlow報道、3月3日、バイナンス創業者の趙長鵬(CZ)はソーシャルメディアの投稿で、中西文化におけるコミュニケーション方法の違いについて言及した。「英語では、できるだけ明確に言うことが望ましい。場合によっては、明記しなかったことで法的責任が生じることもある。中国語では、ほんの少し示唆するだけで十分だ。あまりストレートに言うと、かえって逆の意味に受け取られることが多い。私のコミュニケーションスタイルは、英語的表現を中国語に翻訳したものだ。皆さんは文字通りの意味だけを理解すればよい。あまり深読みしないでほしい。」

お気に入りに追加
SNSで共有




